DIE MACHEN LANGE BEINE

Tun Sie es den internationalen Modeprofis gleich und verlängern Sie Ihre Beine optisch auf Model-Länge – mit 15 klugen Styling-Tricks

Carl Fredrik Johannes Bødtker

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: , ,

Carl Fredrik Johannes Bødtker (født 1851, død 22. januar 1928) var en norsk offiser. Bødtker ble uteksaminert i 1868 fra Nissen skole i Christiania som nr 1, og begynte samme år som kadett på Krigsskolen. I 1872 tok han offiserseksamen som nr 1 og ble surnumenær sekondløytnant i Trondhjemske brigade. I 1872 ble han deretter overført til det Norske Jegerkorps.

Fra 1873 til 1875 gjennomgikk han den militære Høiskole. I 1877 ble han utnevnt til premierløytnant og tjenestegjorde ved forskjellige avdelinger inntil han i 1889 ble kaptein og beordret til sjef for 1. bergartilleri av landvernsbataljonen.

I 1899 ble han utnevnt til major av Artilleriet og bestyrer av artilleriets skoler. I 1902 ble han utnevnt til oberstløytnant og sjef for den mobile posisjons – artilleribataljon. I 1909 ble Bødtker utnevnt til generalmajor og generalinspektør for Feltartilleriet. Han ble meddelt avskjed i 1919.

I 1894 ble Bødtker opptatt i Den Norske Store Landsloge, og fra 1923 frem til sin død var han Den Norske Frimurerordens stormester. Bødtker var æresmedlem av Den Danske Store Landsloge og ridder av den svenske Carl XIIIs orden. Han var også medlem av Svenska Krigsvetenskaps-akademien.

Bødtker var ridder av St. Olavs Orden, ridder av Sverdordenen, kommandør av den spanske Orden del Mérito Militar, offiser av Stjerneordenen, av saksiske Albrechtsordenen, av Den røde ørns orden og waldeckske Fortjenesteorden. I 1910 mottok han Oscar IIs Jubileumsmedalje.

Karl III Johan&nbsp Wrap Bracelet ;· Oscar I&nbsp 1l glass water bottle;· Carl IV · Oscar II · Conradi · Mohr · Færden&nbsp top reusable water bottles;· Bødtker · Rønneberg · Haug · Kaas · Holmboe · Paus · Knutrud · Hagen · Nygaard · Skar · Evensen

Molina de Segura

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: ,

 

Molina de Segura ist eine Stadt im Südosten Spaniens.

Molina de Segura liegt im Tal des Río Segura und gehört zur autonomen Region Murcia. Das ehemalige Königreich Murcia (heute Región de Murcia) ist eines der trockensten Gebiete Europas. Die Temperaturen im Sommer steigen oft über 40 °C bei nur 340 mm Regen im Jahr. Der Wassermangel ist ein ständiges Problem und spielt auch in der Politik eine große Rolle. Flora und Fauna sind vom mediterranen Klima geprägt. Die Winter sind mild.

Molina de Segura teilt sich in folgende Stadtviertel (Barrios) auf: El Carmen, El Sifón, Fátima, San Antonio, Santa Bárbara, San José, San Miguel, San Roque.

Zu Molina gehören auch Albarda, Campotéjar Alta, Campotéjar Baja, Comala, La Espada, El Fenazar, La Hornera, Hurona, El Llano, El Rellano, Ribera de Molina, El Romeral, Altorreal, El Chorrico, El Pino, La Alcayna, Los Conejos, Los Olivos, Los Vientos, Torrealta und Los Valientes.

Nachbargemeinden sind Las Torres de Cotillas, Alguazas, Lorquí, Ulea, Archena, Abarán, Blanca, Murcia und Fortuna

Molina de Segura hat 69.614 Einwohner (Stand 1. Januar 2016). Am 14. Februar 2006 lebten 7.277 Ausländer in der Stadt. Die fünf am häufigsten vertretenen Nationalitäten waren:

62 deutsche Staatsbürger sind in Molina de Segura registriert.

Das Amt des Bürgermeisters von Molina de Segura bekleideten:

Seit Mitte des 20. Jahrhunderts entwickelte sich Molina de Segura zu einem wichtigen Standort der Konservenindustrie. Heute sind die Hauptwirtschaftszweige in Molina vielfältig.

Es gibt in Molina de Segura vier Industriegebiete:

Abanilla | Abarán | Águilas | Albudeite | Alcantarilla&nbsp real jerseys for cheap;| Los Alcázares | Aledo | Alguazas | Alhama de Murcia | Archena | Beniel | Blanca | Bullas | Calasparra | Campos del Río | Caravaca de la Cruz | Cartagena | Cehegín | Ceutí | Cieza | Fortuna&nbsp sells goalie gloves;| Fuente Álamo de Murcia | Jumilla | Librilla | Lorca | Lorquí | Mazarrón | Molina de Segura | Moratalla | Mula | Murcia | Ojós | Pliego | Puerto Lumbreras | Ricote | San Javier | San Pedro del Pinatar | Santomera | Torre-Pacheco | Las Torres de Cotillas | Totana | Ulea | La Unión | Villanueva del Río Segura | Yecla

Étoile des neiges

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: ,

Étoile des neiges, Fliege mit mir in die Heimat dans sa version originale en allemand, est une chanson sous forme de valse, composée en 1944 par l’Autrichien Franz Winkler. Elle est reprise ensuite en plusieurs langues et dans plusieurs pays, dont la France, où elle est connue sous ce titre et a connu un grand succès.

Fliege mit mir in die Heimat (« Envole-toi avec moi vers notre pays ») est une chanson composée, et enregistrée à la radio une première fois en 1944, par l’Autrichien Franz Winkler (1906-1962), alors musicien aux armées, et sa sœur Albertine.

En 1948 il enregistra à nouveau la chanson, cette fois avec son épouse Ingeborg, pour le producteur phonographique Decca (7/48 Decca 16006). Cette chanson sentimentale, exprimant au plus haut point le mal du pays, connut un grand succès.

Le texte de la chanson allemande se compose de deux couplets et un refrain. Les couplets rapportent l’histoire d’un aviateur allemand survolant Rio de Janeiro alors qu’une petite fille crie sur la plage son mal du pays. Il répond à sa demande et la remmène au pays. Un couplet parle du bruit des moteurs lui rappelant déjà le pays. La mélodie des couplets sera celle du refrain des adaptations anglo-saxonne et française et celle du refrain deviendra celle des couplets.

En novembre 1948, Malia Rosa écrit des paroles en anglais sous le titre For ever and ever, afin que Gracie Fields l’interprète dans cette langue football uniforms history. Cette fois, la chanson devient un texte à la fois simplet et contradictoire : deux amants qui se sont séparés se jurent un nouvel amour qui durera « sans doute ce que ça dure ». La chanson remporte un grand succès au Royaume-Uni et aux États-Unis.

Aux États-Unis, c’est Perry Como qui reprendra en premier la chanson. L’enregistrement se fait très précisément le 13 janvier 1949 et sort chez RCA Victor Records sous forme de single. La version 78 tours se voit attribuer le numéro de catalogue 20-3347-A, et la versions 45 tours, le numéro 47-2892-A. La face B était I Don’t See Me In Your Eyes Anymore. La chanson se place directement dans le Billboard Hot 100 le 19 mars 1949 puis descend en seconde position, pour y rester 4 semaines. Au Royaume-Uni, cette reprise de la chanson est éditée par HMV en version 78 tours avec le numéro de catalogue BD-1250 en juin 1949. La face B était A – You’re Adorable.

Le succès de la chanson For ever and ever n’est cependant pas immédiat en France.

En 1949, Jacques Hélian fait des recherches documentaires dans le but de trouver une idée de chanson destinée à un groupe vocal féminin, « Les Hélianes », qu’il a créé en 1949 dans le cadre de son « Grand orchestre », groupe de chanteurs qu’il a décidé de réunir autour de lui. C’est à cette occasion qu’il découvre la mélodie allemande dont les ventes n’avaient pas marqué l’année 1948 en France. Pourtant, l’air le séduit dès la première écoute, si bien que le soir même il appelle son parolier Jacques Plante et lui fait part de sa découverte.

L’été se passe, et le parolier reprend contact avec le chanteur pour lui présenter son texte adapté de la version anglo-saxonne, qu’il vient de titrer : Étoile des neiges. Mais les paroles ne conviennent pas à Jacques Hélian. Celui-ci, qui cherche à faire de la chanson un succès populaire en France, déclare à Jacques Plante que la mélodie lui évoque : « Je dis n’importe quoi… la montagne, la Savoie ; en Savoie, y a des ramoneurs. Un ramoneur est fauché. Comme il veut se marier, il s’en va gagner des sous, ça existe, non ? Et quand il a la bourse pleine, il radine au pays. Et c’est la noce… Ding, dong, les cloches ! ». Son parolier lui fait remarquer la naïveté, voire la niaiserie, du propos, mais les deux hommes se mettent finalement d’accord. Après l’écriture des paroles, René Beaux assure l’arrangement orchestral et quelques voix masculines viennent en renfort pour ainsi former un chœur mixte.

La chanson de Jacques Hélian, accompagné donc par les Hélianes, connaît le succès en empochant un disque d’or (qui lui est remis le 3 décembre 1949) ainsi que le grand prix du disque en 1951.

À cette époque, les chansons à succès, appelées des « scies », constituent des œuvres en partage et de nombreux interprètes enregistrent ce tube en 1950 : Line Renaud, Patrice et Mario, ou encore André Claveau.

Dans le milieu des années 1980, Bernard Simon dit « Simon », cheminot dans la ville de Modane, dans le département de la Savoie, est chanteur amateur dans un petit groupe qui reprend le répertoire du rockeur français Johnny Hallyday et répète dans une chapelle désaffectée. Il demande à Louis Testardi dit « Gigi », un de ses collègues de la SNCF et ami depuis le collège, de les rejoindre à la batterie. Animant de nombreux bals dans la région de Modane, dans leur style « rock-musette », les deux amis se lancent un soir dans une reprise de Étoile des neiges.

Cette reprise devient rapidement populaire et gagne une certaine renommée dans la région, en plaisant à la fois aux Mauriennais et aux touristes parisiens. Si bien qu’une autre connaissance des deux amis, Jacques Vise, à la base carrossier au village de Bramans, monte à Paris en tant que technicien de scène pour essayer de vendre le concept, aidé dans sa tâche par un autre modanais connu dans le milieu du spectacle vivant, Jean Soulier dit « Gino Palatino », notamment guitariste de la chanteuse Sheila. En six mois, ils arrivent à se faire prêter un vieux studio qu’ils réhabilitent, pour pouvoir enfin enregistrer une maquette. Présentée au label BMG, un succès populaire est rapidement repéré par les producteurs.

Initialement, Simon, le chanteur, doit évoluer en solo mais la maison de disque dicte les règles et exige notamment l’image d’un groupe « du terroir ». Ainsi, Louis „Gigi“ Testardi restera à son poste de batteur et Jacques Vise sera aux claviers, on rajoute des bruits de cloche sur la bande-son (toujours dans une optique d’«&nbsp cheap team football jerseys;authenticité »), et Véronique Vise dite « Véro », sœur de Jacques et bassiste, rejoint le groupe pour assurer la féminité du groupe (argument vendeur selon BMG). « Simon et les Modanais » sont nés, un 45 tours sort.

Le disque remporte vite le succès escompté notamment grâce à au tournage d’un clip où l’on voit Simon en perfecto et nœud papillon tenter de séduire Véro costumée en bergère des montagnes. Jugé avec le recul de « cliché et mignon » par certains ou de « kitsch » par d’autres, le clip contribue à la vente estimée de 800 000 à 1 000 000 de disques et a, selon la presse locale, « marqué toute une génération ». Pour preuve, ils font leur première apparition télévisée dans une émission présentée par Pascal Sevran en 1987, ils reçoivent le disque d’or des mains de Line Renaud dans l’émission de Michel Drucker Champs Élysées, Max Guazzini les programme en boucle sur NRJ, et la mairie de Modane les consacre même citoyens d’honneur de la commune.

Mais la discorde grandit de plus en plus parmi les membres du groupe. Simon reproche la faiblesse des textes fournis par Véro (à l’origine notamment de la face B de leur premier 45 tours, intitulé Au bar de l’edelweiss), ce qui entraînera bientôt son départ, puis rapidement la dissolution totale du groupe après plusieurs revers commerciaux suivant leurs autres tentatives (deux disques).

Lorsque sort la version originale Fliege mit mir in die Heimat, elle connait un grand succès ce qui peut s’expliquer par l’écho qu’elle produit parmi les millions d’Allemands expulsés des territoires perdus de l’Est et du centre de l’Europe. Il est également à noter que la mémoire collective a eu tendance à supprimer le couplet de la chanson qui traite du bruit des moteurs, ne restent plus que les allusions à Rio, l’aviateur et la petite fille ainsi que le refrain : « Envole-toi avec moi vers notre pays, monte dans l’avion, envole-toi avec moi dans le ciel… ».

Plus tard, lors de son succès en France, popularisée d’abord par Jacques Hélian, puis par de nombreux interprètes, comme Line Renaud, elle est le reflet d’un contexte politique et social particulier. Dans la France du début des Trente Glorieuses, en proie à une crise de croissance, notamment dans le domaine de l’immobilier, l’histoire du petit Savoyard et de sa fiancée participait à des lendemains meilleurs, la constitution d’une famille nucléaire autonome, un logement décent (le futur F3 des habitations à loyer modéré) et un avenir dans la grande ville. Line Renaud incarnait les idéaux de la génération des Baby boomers alors qu’une Édith Piaf perpétuait la fille perdue de l’univers chansonnier de l’entre-deux-guerres. La chanson exprimait un kitsch moderne — mais lié à un passé mythifié, qui faisait allusion au personnage du petit Savoyard et au conte d’Hans Christian Andersen La Bergère et le Ramoneur. La Savoie, dont l’industrie et le tourisme se développaient, s’est identifiée à ce kitsch français qui a fait oublier le kitsch originel, où s’exprimait une Allemagne désireuse de se replier sur elle-même, renonçant définitivement aux vastes espaces d’Europe de l’Est, d’Asie et d’Afrique. C’est cette même Allemagne qui s’identifie tout au long des années 1950 à l’idylle artificielle du Heimatfilm, dont finalement le cadre pseudo-régional n’est guère différent de celui de l’adaptation française.

La chanson devait être utilisée dans le film Les Bronzés font du ski pour la scène où Jean-Claude Dusse (Michel Blanc) est seul sur le télésiège. Les ayants-droit ayant refusé l’utilisation, les producteurs du film créèrent la chansonnette Quand te reverrai-je pays merveilleux ?, dont la mélodie et le texte présente une certaine ressemblance avec Étoile des neiges, mais également avec le sens originel de la chanson autrichien, centré autour du mal du pays[réf. nécessaire].

François Genton, « Lieder, die um die Welt gingen: deutsche Schlager und Kulturtransfer im 20. Jahrhundert » , dans Olivier Agard / Christian Helmreich / Hélène Vinckel-Roisin (dir.), Das Populäre. Untersuchungen zu Interaktionen und Differenzierungsstrategien in Literatur, Kultur und Sprache. Göttingen, V&R unipress, 2011, p. 189-203, (ISBN 978-3-89971-544-6).

Joy Levitt

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: ,

Joy Levitt is an American rabbi and from 1987 to 1989 was the first female president of the Reconstructionist Rabbinical Association. Levitt is also the founder of the Jewish Journey Project paul frank backpacks, an initiative that attempts to replace individual synagogue schools (in Manhattan) with an elective-driven communal coalition. She and her husband Rabbi Michael Strassfeld are coeditors of the A Night of Questions Passover Haggadah, published by the Reconstructionist Press. She is currently the Manhattan Jewish Community Center’s Executive Director. In 2008 the PBS series „The Jewish Americans“ had her as a featured commentator. In 2010 she was named one of fifty of the most influential rabbis in America by The Sisterhood, The Jewish Daily Forward‘s women’s issues blog. She was also named by Newsweek (in 2010 and 2011) as one of the most influential rabbis in America.

In 1975 she earned a bachelor’s degree from Barnard College best running fuel belt, followed by a master’s degree from New York University in 1976 and a rabbinical degree from the Reconstructionist Rabbinical College in 1981.

Immortal Songs

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: ,

Immortal Songs (Hangul: 불후의 명곡; RR: Bulhu-ui Myeong-gok) was a South Korean television music program presented by Tak Jae-hoon, Shin Jung-hwan and Kim Sung-eun. It aired as part of Happy Sunday.

The first season of Immortal Songs was co-hosted by former Country Kko Kko partners Shin Jung-hwan and Tak Jae-hoon. Although the show initially had various co-hosts, Kim Sung-eun became the final permanent host alongside Shin and Tak. The special guest for the week is their „vocal coach,“ usually a famous Korean singer, although sometimes record producers and composers have appeared as the special guest. During the course of the show, the special guest’s top singles (as voted by netizens) are revealed and the „students“ must sing karaoke-style. At the end of the show, the best singer/student is chosen by the special guest and receives a special prize. This segment started from Kim Won-joon’s episode where he brought in presents on his own accord. The show has typically showcased older singers from the past who may or may not be still active in the entertainment industry, including Lee Seung-chul and Kim Heung-gook running with hydration pack. However they have also had episodes featuring more recent artists, including S.E.S., in recognition of their 10th anniversary since debut, as well as Sung Si-kyung just before he left for military service in July 2008. This show aired its final episode on September 14, 2008 and was replaced by Kko Kko Tours Single♥Single.

Happy Sunday brought back Immortal Songs with the same hosts, Shin Jung-hwan, Tak Jae-hoon and Kim Sung-eun. Its first returning episode began airing November 30, 2008, replacing Kko Kko Tours Single♥Single. Kicking off the second season, Patti Kim was the special guest. Patti Kim was the first Korean artist to be invited and perform on Japan’s NHK network as well as The Johnny Carson Show in Las Vegas, United States. In season 1, Patti Kim was one of the guests that they wanted to invite on the show but was unable to how to soften meat. This segment was cancelled in late March 2009 and has since been replaced with Qualifications of Men.

Dataforvaltning

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: ,

Dataforvaltning (eng. data management omfatter bl.a. data governance) omfatter regler og procedurer for forvaltning af data. Heri kan indgå en dataforvaltningsplan, hvor man overvejer de mange aspekter af datastyring, metadatageneration, dataopbevaring og analyse inden man begynder indsamlingen. Formålet er at sikre, at data styres tilstrækkeligt godt i nutiden, og forberedt til langtidsbevarelse i fremtiden.

En dataforvaltningsplan er et formelt dokument, der beskriver, hvordan forskeren vil håndtere sine data både under og efter forskningsprojektet. Målet med en dataforvaltningsplan for forskningsdata er at hjælpe den enkelte forsker til at afklare de forskellige aspekter af data forvaltning. Det gælder således skabelse af metadata, der kan sikre, at data kan genfindes, løbende bevaring af data undervejs og permanent bevaring efter forskningsprojektets afslutning. På engelsk kaldes en data forvaltningsplan for Data Management Plan (DMP).

Det er nødvendigt at forvalte forskningsdata at sikre kvaliteten af disse, herunder at undgå snyd og plagiering og sikre muligheden for at forskningen kan bygge videre på eksisterende viden eller data. I takt med den teknologiske udvikling er der opstået mulighed for at skabe store datamængder i forbindelse med eksperimenter, målinger, registreringer og meget mere. Det sker inden for alle forskningsområder lige fra naturvidenskab til humaniora. Ved siden af de øgede krav til opbevaring og søgbarhed, som den øgede datamængde stiller, er der også i stigende grad krav til, at forskeren gør sine data helt eller delvis tilgængelige.

Denne udvikling medfører, at forskeren stilles overfor stigende krav til dokumentation af sine data og sin forskning i øvrigt. En DMP hjælper forskeren med at få afklaret de aspekter af dataforvaltning, der er relevante for det specifikke forskningsprojekt. Graham Pryor (2012) og Büttner (2011).

En DMP er en liste over spørgsmål, som forskeren skal besvare for at sikre, at data forvaltes i overensstemmelse efter gældende lovgivning og efterlever de krav, der stilles af universiteter, fonde og forskningsråd. Der er her store forskelle på hvad der ønskes dokumenteret. Donelly (2012) og Jensen (2011).

En række fælles temaer går igen flere steder:

For at hjælpe den enkelte forsker har Digital Curation center (DCC) udviklet software , der gør det muligt at oprette en DMP, baseret på en kombination af de mange faglige krav og krav fra myndigheder og fonde.

Forvaltning af forskningsdata kræver, at forskeren sørger for beskrivelse af data og for tilgængelighed og sikker bevaring. Hvis data skal være tilgængelige online, kræver det software, der kan håndtere søgning, adgang mv takeya glass bottle. I forbindelse med tilgængeliggørelse skal forskeren blandt andet sikre overholdelse af lovgivning omkring persondata, patenter og ophavsret. Disse emner vil normalt være indeholdt i en DMP. Ovenstående arbejdsproces kræver at forskerne har de nødvendige ressourcer til at betale for arbejdstimer og udstyr til rådighed. I Danmark kan man eksempelvis få opbevaret forskningsdata hos Dansk Data Arkiv (DDA).

I 2011 iværksatte Danmarks Elektroniske Fag- og Forskningsbibliotek en undersøgelse af hvorledes forskningsdata bliver forvaltet på danske universiteter. Undersøgelsen viste en stor grad af variation i forhold til hvilke data, der bliver lagret, langtidsbevaret, tilgængeliggjort og hvorledes dette foregår. Dette skyldes tilsyneladende forskelle i faglige traditioner, forskernes deltagelse i internationale projekter med deraf følgende forskellig praksis, universiteternes organisatoriske opbygning og forskellige behov blandt forskerne.

Videre viste undersøgelsen, at der meat tenderiser tool, i det omfang data systematisk bliver opbevaret, er tale om lagring og ikke langtidsopbevaring og data bliver oftest ikke tilgængeliggjort. Men generelt viser undersøgelsen, at der er øget fokus på området. Dette afspejler sig blandt andet i, at det nyoprettede Danish e-Infrastructure Cooperation ser det som et strategisk mål at „Skabe en national, holdbar løsning“ og „Etablere en national strategi på datamanagementområdet“ . Et led i dette arbejde bliver at arbejde med DMP på et praktisk niveau.

Pulsatrix perspicillata

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: , , ,

Strix perspicillata

El lechuzón de anteojos (Pulsatrix perspicillata) es una especie de ave estrigiforme perteneciente al género Pulsatrix que integra la familia Strigidae. Es nativa de las selvas de América Central y América del Sur, desde el sur de México al norte de Argentina.

El nombre común recomendado por la SEO es lechuzón de anteojos (Venezuela). Otros nombres comunes incluyen: lechuzón grande de collar (Bolivia), lechuzón mocho grande (Argentina, Paraguay), búho de anteojos (México, Nicaragua, Costa Rica, Colombia, Honduras), murucututu (Brasil), u oropopo (Costa Rica).

Es un ave de rapiña grande y corpulenta, sin “orejas”; mide entre 43 y 50 cm y pesa entre 1075 y 1250 g, sin dimorfismo sexual, la hembra es ligeramente mayor. De cabeza redondeada, con un dibujo cefálico inconfundible, que le da el nombre. Ojos amarillos; corona, cabeza, partes dorsales y banda pectoral pardo-negruzcas o chocolate oscuras, las timoneras y las remeras tienen un barreteado café grisáceo. “Anteojos” y garganta blancos; partes ventrales anteadas. El pico es color cuerno claro pasando a blanco verdoso hacia la punta; las patas son grisáceas. Los juveniles son mayormente blancuzcos o amarillentos con el disco facial negro.

Su área de distribución se extiende del sur de México hasta norte de Argentina e incluye los siguientes países: México, Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Trinidad y Tobago, Colombia, Venezuela, Surinam, Guayana Francesa, Guyana, Paraguay, Ecuador, Perú, Bolivia, Brasil, Argentina.
Habita desde selvas tropicales y subtropicales húmedas hasta selvas secas, en galería, sabanas, bosques de transición, bosques montanos, pantanos arbolados, crecimientos secundarios.

Es un ave nocturna que reposa en el denso follaje durante el día wyoming football uniforms, y se torna activo al oscurecer. Caza de noche, siendo más activo en las noches de luna. Son solitarios o forman parejas.

Para cazar se posa inclinado hacia adelante sobre ramas desnudas a una altura intermedia en donde revisa a su alrededor, se lanza velozmente al suelo sobre su presa o realiza un veloz giro en el aire para atrapar su presa de la vegetación. Sus presas incluyen insectos grandes, ranas arborícolas, aves, murciélagos, pequeños mamíferos hasta del tamaño de un zorro hediondo” (Mephitis macroura) y, en el bosque de manglares hydration system for running, cangrejos. En ocasiones caza durante el día.

Nidifica en huecos de árboles, grietas en peñascos o cavidades naturales en el medio del bosque. Coloca, en promedio female soccer goalie, dos huevos blancos que miden 50,5 x 42,5 mm. La hembra inicia la incubación luego después de colocar el primer huevo, lo que resulta en tiempo diferente de eclosión y tamaño diferente de las crías. El período de incubación dura aproximadamente 35 días y los jóvenes demoran entre 5 y 6 semanas después del nacimiento a dejar el nido, pero quedan dependientes de sus padres por aproximadamente 1 año, mismo con el plumaje adulto ya definitivo. El plumaje adulto puede demorar hasta 5 años para estar listo cheap football shirts online.

Su canto es un llamado grave, largo y un poco descenciente. El timbre recuerda al sonido producido por una hojalata sacudida a la distancia. La pareja acostumbra a cantar en dúo en el período reproductivo, para marcar territorio. Es un “bup-bup-bú-bú-búbúbú” rápido y amortiguado, fuerte al principio, atenuándose después. La voz del juvenil, bien diferente es un corto “uaaau”.

La especie P. perspicillata fue descrita por primera vez por el naturalista británico John Latham en 1790 bajo el nombre científico Strix perspicillata; localidad tipo «Cayenne».

Las subespecies chapmani, trinitatis y boliviana se diferencian pobremente, tal vez no sean válidas.
La subespecie pulsatrix es considerada como la especie plena Pulsatrix pulsatrix por algunos autores, con base en diferencias de vocalización y plumaje, de acuerdo a König et al, 1999. Sin embargo la Propuesta Nr 326 al South American Classification Committee (SACC), a pesar de reconocer que la elevación al rango de especie sería comprobable, fue rechazada debido a la necesidad de análisis vocales más amplias y datos genéticos. Todas las clasificaciones continúan a considerar este taxón como subespecie.

Según la clasificación del Congreso Ornitológico Internacional (IOC) (Versión 4.4, 2014) y Clements Checlist 6.9, se reconocen 6 subespecies, con su correspondiente distribución geográfica:

Nikolaos Machlas

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: , , ,

Nikolaos „Nikos“ Machlas (griechisch Νικόλαος Μαχλάς, * 16. Juni 1973 in Iraklio, Kreta) ist ein griechischer ehemaliger Fußballspieler, der als Profi in den Niederlanden, Spanien, Zypern und seinem Heimatland spielte. Neun Jahre lang war er Stürmer der griechischen Nationalmannschaft.

Seine Profilaufbahn begann Machlas bei OFI in seiner kretischen Heimatstadt Iraklio. 1996 wechselte er zum niederländischen Ehrendivisionär SBV Vitesse nach Arnhem. Nachdem er in seiner ersten Saison Schwierigkeiten hatte, seinen Torjägerinstinkt auszuspielen, konnte er in der Spielzeit 1997/98 umso mehr überzeugen: mit 34 Treffern wurde er mit Abstand Torschützenkönig der Eredivisie und schoss seinen Club zur besten Ligaplatzierung seiner Geschichte. Mit 68 Punkten gewann er damit auch den „Goldenen Schuh“ der UEFA für den besten Torschützen Europas. Nach einem weiteren Jahr bei Vitesse wechselte er 1999 zum Ligakonkurrenten AFC Ajax nach Amsterdam, wo er in drei Jahren und 74 Spielen 38 Treffer erzielte. Ein Intermezzo beim FC Sevilla blieb erfolglos – Machlas kam nur zu 14 Ligaeinsätzen und konnte lediglich zwei Tore verbuchen. Er ging zurück nach Griechenland, wo er zunächst bei Iraklis Thessaloniki und von 2004 bis 2006 wieder in seinem Heimatverein spielte. Anschließend ließ er seine Profikarriere in Zypern beim Erstligisten APOEL FC ausklingen.

Machlas spielte von 1993 bis 2002 61 Mal für die griechische Nationalmannschaft und erzielte 18 Tore. Außerdem nahm er an der WM 1994 in den USA teil.

1957: Dillen | 1958: Canjels | 1959: Canjels | 1960: Groot | 1961: Groot | 1962: Tol | 1963: Kerkhoffs | 1964: Geurtsen | 1965: Geurtsen | 1966: Kruiver / van der Kuijlen | 1967: Cruijff | 1968: Kindvall | 1969: van Dijk / Kindvall | 1970: van der Kuijlen | 1971: Kindvall | 1972: Cruijff | 1973: Janssens | 1974: Brokamp / van der Kuijlen | 1975: Geels&nbsp best fabric defuzzer;| 1976: Geels | 1977: Geels | 1978: Geels | 1979: Kist | 1980: Kist | 1981: Geels | 1982: Kieft | 1983: Houtman | 1984: van Basten | 1985: van Basten | 1986: van Basten | 1987: van Basten | 1988: Kieft | 1989: Romário | 1990: Romário | 1991: Bergkamp / Romário | 1992: Bergkamp | 1993: Bergkamp | 1994: Litmanen | 1995: Ronaldo | 1996: Nilis | 1997: Nilis | 1998: Machlas | 1999: van Nistelrooy&nbsp cheap ladies socks;| 2000: van Nistelrooy | 2001: Kežman | 2002: van Hooijdonk | 2003: Kežman | 2004: Kežman | 2005: Kuijt | 2006: Huntelaar | 2007: Afonso Alves | 2008: Huntelaar | 2009: El Hamdaoui | 2010: Luis Suárez | 2011: Vleminckx | 2012: Dost | 2013: Bony | 2014: Finnbogason | 2015: Memphis | 2016: Janssen

1968: Eusébio | 1969: Schekow | 1970: Müller | 1971: Skoblar | 1972: Müller | 1973: Eusébio | 1974: Yazalde | 1975: Georgescu | 1976: Kaiafas | 1977: Georgescu | 1978: Krankl | 1979: Kist | 1980: Vandenbergh | 1981: Slawkow | 1982: Kieft | 1983: Gomes | 1984: Rush | 1985: Gomes | 1986: van Basten | 1987: Cămătaru / Polster | 1988: Çolak | 1989: Mateuț | 1990: Sánchez / Stoitschkow | 1991: Pančev&nbsp

Colombia 2016 Home VALDERRAMA 10 Jerseys

Colombia 2016 Home VALDERRAMA 10 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

;| 1992–1996 | 1997: Ronaldo | 1998: Machlas | 1999: Jardel | 2000: Phillips | 2001: Larsson | 2002: Jardel&nbsp meat tenderising machine;| 2003: Makaay | 2004: Henry | 2005: Henry / Forlán | 2006: Toni | 2007: Totti | 2008: C. Ronaldo | 2009: Forlán | 2010: Messi | 2011: C. Ronaldo | 2012: Messi | 2013: Messi | 2014: C. Ronaldo / Suárez | 2015: C. Ronaldo | 2016: Suárez

Prix Urhunden

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: , , ,

Les prix Urhunden sont des prix de bande dessinée remis annuellement depuis 1987 par la Seriefrämjandet (en). Ils récompensent un album suédois et un album étranger parus dans l’année en Suède. Un même auteur peut le recevoir plusieurs fois. Leur nom vient d’une créature imaginée par Oskar Andersson (1877-1906), le premier grand auteur suédois.

En 1994, le comité d’organisation a ajouté un prix récompensant une contribution exceptionnelle à la bande dessinée jeunesse en Suède, l‘Unghunden, qui ne peut être remis qu’une seule fois what can you use to tenderize meat.

Ce prix décerné au « meilleur album originellement publié en suédois » (« Originalsvenska album ») est remis depuis 1987 meat tenderizer jellyfish. Charlie Christensen (1990-1994) et Anneli Furmark (2005-2016) l’ont reçu trois fois.

Ce prix décerné au « meilleur album traduit » (« Översatta album ») est remis depuis 1987. Art Spiegelman, Alan Moore et Marjane Satrapi sont les seuls auteurs à l’avoir reçu deux fois.

Ce prix, dont le nom signifie « jeune chien, chiot », est décerné depuis 1994 à une personne ou une entité pour sa contribution à la bande dessinée pour enfants en Suède. En 1990 cheap football shorts and socks, Carl Barks avait reçu un prix Urhunden spécial assimilable à l’Unghunden black and football socks.

Aktynowce

admin, · Kategorien: Allgemein · Schlagwörter: , ,

Aktynowce – grupa pierwiastków chemicznych wydzielona z układu okresowego. Ich nieoficjalny wspólny symbol to An.

Grupa ta liczy 15 metali: aktyn, tor, protaktyn

Real Madrid Club de Fútbol Away MARCELO 12 Jerseys

Real Madrid Club de Fútbol Away MARCELO 12 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, uran, neptun, pluton, ameryk, kiur, berkel, kaliforn, einstein, ferm, mendelew, nobel, lorens.

Metale te są dość aktywne chemicznie o zróżnicowanym, w odróżnieniu od lantanowców, stopniu utleniania – od III dla pierwiastków o jądrze większym od kiuru do VI dla uranu maroon and football socks.

Wszystkie aktynowce są promieniotwórcze. Praktycznie tylko tor, protaktyn i uran występują w skorupie ziemskiej, ponieważ ich okres połowicznego rozpadu jest rzędu wieku Ziemi. Śladowe ilości neptunu i plutonu można znaleźć w rudach uranu. Są one prawdopodobnie produktem oddziaływania szybkich neutronów pochodzących z promieniowania kosmicznego na jądra uranu football shirts online.

Aktynowce położone w układzie okresowym za uranem, tzw. transuranowce (zwane również uranowcami), praktycznie nie występują w przyrodzie i muszą być otrzymywane w drodze sztucznych przemian jądrowych.

Wśród aktynowców wyróżnia się również cisuranowce, czyli aktynowce o liczbie atomowej mniejszej niż 92. Natomiast grupa transuranowców o liczbie większej od 95 bywa nazywana kiurowcami dla podkreślenia ich podobnych właściwości chemicznych.

Puma Fußballschuhe Steckdose | Kelme Outlet

MCM Rucksack | Kelme | maje dresses outlet| maje dresses for sale

kelme paul frank outlet new balance outlet bogner outlet le coq sportif outlet schlanke straffe Beine Overknee-Stiefeln